Ci-dessous se trouvent les pages utilisant le terme taxonomique “Livres”
Feedbacks et systémie
“Tu lui as dit ?” Combien de fois j’ai entendu cette phrase ?
Cette courte phrase, maintes fois entendue, n’était pas prononcée avec une intonation de jugement genre “Tu lui as dit ? Connard”. Non. Plutôt énoncée avec un mélange de douceur et de challenge, d’attention et de volonté de ne pas rester dans l’émotion ou dans une impasse.
J’entendais cette phrase lorsque j’allais voir Pauline Garric en lui parlant d’une situation impliquant un de mes clientes, collègues ou amies. Ca pouvait être une situation que je n’aimais pas ou au contraire quelque chose que je trouvais génial. Je l’entendais également lors d’intervisions que nous faisions entre coaches et dans lesquelles nous parlions de situations en clientèle ou internes à démêler.
Mentoring inversé
J’ai 44 ans et, il y a quelques mois, je suis allé à un salon sur l’habitabilité du monde. J’y suis allé parce que le sujet m’intéresse, parce que j’ai envie d’assister à des conférences autres que celles sur l’agilité.
Dans ce salon, il y avait plusieurs espaces dont un pour des conférences. Je me dirige vers cet espace, prends ma place. Au premier rang. Pour les photos. Un homme, la trentaine, est sur scène, il branche les micros, un pc, vérifie le son. Il est presque l’heure de commencer. Il ne descend pas de scène et je me dis “il n’est pas bien vieux pour être le keynoter”.
L'ebook Agile Fluency en Français
Ma boîte mail, le 2 nov 2022 :
“Hi Nils,
I work with Diana Larsen and James Shore at the Agile Fluency Project.
We’ll be making some changes to the Agile Fluency website soon. One of the changes will be removing the blog…”
Suite à ce mail, je rapatrie donc le post que j’avais écrit, le 1er juin 2020, sur le blog de l’Agile Fluency Project. Je profite de l’occasion pour apporter une modification dans la traduction : nous avions choisi “Aligner” et “Alignement” pour le lieu “Focus Value”. Suite à une remarque de Claude Aubry, j’ai remplacé par “focaliser” et “focalisation”.
Ma journée à la School of Product 2021
Hall d’embarquement

21 Septembre 2021, il est à peine 8h, Dragos est déjà sur place, j’arrive avec Tiphanie et Souki. Je découvre les lieux, le soleil est notre plus bel hôte, il nous attend sur les terrasses du Pavillon Chesnaie du Roy, dans le bois de Vincennes, avec le thé, le café. Les premiers benexters arrivent, tout ce petit monde, telles des fourmis, s’activent, ajustent les derniers réglages pour tenir le stand de remise de badges, pour installer les stands partenaires… Tout le monde prend ses marques, l’énergie, l’excitation monte, il y a des sourires partout. De la concentration aussi. Les premiers participants arrivent, parmi eux des amis, des anciens clients, des anciens collègues…
Des 'classiques' de l'agile en français
Je découvre, en ce moment, que plein de “classiques” de l’agile ont été traduits et publiés en français. J’appelle “classique” des livres dont j’entends régulièrement parler dans la communauté agile francophone ou anglophone. En lisant en anglais, j’ai parfois la sensation de mal comprendre des passages, de rater des phrases clé, des apprentissages importants. En lisant des traductions en français, le risque ne disparaît pas, tout dépend de la qualité de la traduction ;-)
Vagabonderies entre intention et conversations
Il était une fois…
Au mois de février dernier, en une semaine, j’ai eu l’occasion d’animer une formation pour un client où nous avons abordé des fondamentaux de l’esprit agile, une réunion avec une communauté de Product Owners et une session de mentoring en groupe. Dans ces trois moments de partage, une chose est revenue : la communication entre les personnes, entre des groupes de personnes aux rôles différents. Et c’est la fréquence plus que le sujet qui m’a frappé.